All pictures
Copyright
E & BJ Capper
Nagold
2004 -12

2004

Edelfrauengrab &

Karlsruher Grat

Wasserfälle und Aussichten

Waterfalls and Views

Parken: 48°33'31.67" N  8°10'09.23" O/E

EFG: 48°33'30.09" N  8°10'18.87" O/E
447m

KG: 48°33'42.94" N  8°10'54.94" O/E
682m

 

 

 

 
Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture

 

Wo sich der Schwarzwald zur Rheinebene hin senkt, befinden sich, tief eingeschnitten in die Vorberge, einige der schönsten Wasserfallkaskaden und Felswanderwege des gesamten nördlichen Schwarzwaldes. Unter unseren Top-Favoriten sind dabei die Wasserfälle entlang dem sagenumwobenen Edelfrauengrab mit anschließender Felswanderung auf dem Karlsruher Grat. Auf obiger Panoramaaufnahme blicken wir von einem benachbarten Bergkamm Richtung Karlsruher Grat, das am rechten Bildrand als braune Felslinie zu erkennen ist. Da hinauf soll es gehen, doch zuerst müssen wir hinab nach Ottenhöfen, um bei den Parkplätzen hinter dem dortigen Schotterwerk unser Auto abzustellen (Hinweisschild "Edelfrauengrab-Wasserfälle" befindet sich an der Ruhesteinstraße in Ottenhöfen).  

Where the northern Black Forest drops down on the west to the Rhine, tributaries  have eroded  some of the most beautiful  valleys with waterfalls and cascades, which can be explored along paths and walkways.
 One of our favourite trips is to the waterfalls past the Edelfrauengrab The grave of the  noble lady, which can then be extended up to the hill walk along the Karlsruher Grat( rocky ridge).
In the panorama above we look across and down from a nearby ridge to the Karlsruher Grat, which is the line of brown rocks on the right.
But first we drive down through Ottenhöfen, follow the signs on the road towards Ruhestein to Edelfrauengrab Wasserfälle  and then park beyond the gravel works.

 

 

An der nicht mehr bewirtschafteten Edelfrauengrab-Gaststätte vorbei erreicht man nach wenigen Minuten entlang dem Gottschlägbach die ersten Kaskaden beim Edelfrauengrab. Insgesamt stürzt sich der Bach über 100 Meter und zahlreiche Stufen die Schlucht hinab. Welch beeindruckende Felseinschnitte der Bach hinterlassen hat, erkennt man, wenn man John auf diesem Foto im oberen Bilddrittel entdeckt hat. Er steht rechts neben der beeindruckenden Höhle des Edelfrauengrabes.

We walk past the Edelfrauengrab cafe (closed) and follow the path next to the stream (the Gottschlägbach). In a few minutes we reach the first of the water cascades shown in the vertical panorama above.
The stream falls a total of about 100 vertical metres along the path and there are about 180 steps. This is the bottom end.
I am standing at the entrance of the small cave which - according to the story told on one of the signs - is the grave of the  noble lady.

 

Durch Anklicken des nebenstehenden Schildes, das sich übrigens beim Parkplatz befindet, erfährt man alles über die Geschichte, die dieser Höhle ihren Namen gab.

Anklicken für Geschichte / Click for story (German)

Geschichte  Story (in German - sorry)

By clicking on the picture you can see the whole sad tale in German.

 

Die Kurzform für Eilige lautet: Kreuzritter, untreue Ehefrau, Kindesmord, Ritter entdeckt alles, Frau in Höhle, Höhle wird überflutet.

Short version: the lady was unfaithful to her crusading  Lord Wolf von Bosenstein. She ordered her maid to murder the resulting sons (septuplets!), but her husband returned just in time and secretly prevented it.  Later  she was punished by being walled up in the cave to starve, but then to give her a merciful death the stream was diverted into the cave.

 

 

Man muss es selbst erlebt haben, um den unerhörten Reiz dieser tosenden Kaskaden inmitten einer wildromantischen Schlucht in Gänze zu erkennen. Bilder können das nur sehr unbefriedigend wiedergeben. Staunend steigt man auf gut befestigten Wegen und über zahlreiche Brücken langsam aufwärts. Bänke bieten die Möglichkeit zum Verweilen.

Set aside the rather gruesome story and experience the charm of the romantic path along the stream for yourself.

The pictures give some idea of the variety of water scenery, but dont really do justice to it.

 

Die Dimensionen der einzelnen Kaskaden sind nicht gewaltig, aber sie sind sehr vielgestaltig bezüglich der geschaffenen Felsformen und Wasserbecken. Hier sieht man einen Wassersturz zu Füßen einer kleinen Brücke.

The various water runs and waterfalls are not very large in size - after dry weather probably less than in these pictures, but there are interesting views. Here the stream drops away literally beneath your feet under a little bridge.

 

 

 

Wo sie etwas Halt finden, wuchern in der dunstigen Atmosphäre üppige Moose und Farne an den schroffen Felswänden.   Das durchs Blätterdach einfallende Sonnenlicht zaubert spielerische Reflexe auf die Szenerie, doch bei trübem Wetter wirkt alles noch vernebelter und geheimnisvoller und ist genauso besuchenswert.

Where they have managed to take root on the rocky walls, mosses and ferns grow well in the moist atmosphere near the stream. The sunlight through the leafy canopy reflects prettily on the water.

 

 

Nach den Wasserfällen kann man die Wanderung beenden und zurückkehren, was wir häufig tun. Doch wer Zeit, gute Schuhe und eine Leidenschaft für Höhen hat, sollte sich bei gutem Wetter den Karlsruher Grat nicht entgehen lassen. (Unser Reiseführer spricht von einer 8 km langen Strecke für beide Teile, die hin und zurück insgesamt 4 Stunden benötigen. Doch dies beinhaltet auch den letzten Teil zum Aussichtspunkt Brente Schrofen, der hier nicht dabei ist.)

You can stop after the waterfalls and walk back down, as we often do, but if you have time, good shoes, a head for heights and the weather is good it is well worth continuing on up to the Karlruher Grat. (Our guide book quotes 8km and 4 hours  there and back for both parts together, but that  includes the last part to the view point Brennte Schrofen, which isnt included here.)

 

 

Man braucht mehr Hilfe, als wir sie hier geben können, um den Weg zu finden. Nicht alle Hinweisschilder sind so eindeutig wie diese hier. Ausführliche Wanderkarten finden sich beim Einstieg in die Schlucht zu Füßen der Wasserfälle.

You will need more help than we can give here to find the path - not all the signs are as clear as this one.

 

 

Durch den Wald hindurch steigt der Pfad beständig höher hinauf und gibt dabei immer wieder den Blick frei auf interessante Felsformationen und Talansichten. Auf dem Gipfel führt der Weg in geradezu spektakulärer Weise am Bergkamm entlang.

The path climbs steadily up through the woods with some rocky look-outs and views back down the valley.  At the top the path goes spectacularly along the top of the rocky ridge.

 

Ein Blick zurück auf den Wanderpfad. Es ist leicht zu erkennen, dass man Vorsicht walten lassen muss, um den Weg nicht zu verlieren.

Looking back along the path on the right hand side - this shows you need to take some care to stay on track.

 

 

 

Zur Belohnung gibt's dramatische Aussichten ins Tal hinab - und einen Schwarzwälder Spielzeug-Bauernhof inklusive.

Very rewarding views down into the valley with a toy Black Forest farm...

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture

 

Ein Panorama von dem Tal und den Hängen des südöstlichen Schwarzwalds.

In einem der Cafes kann man etwas zu essen bekommen, bevor man sich auf den Heimweg macht. Der führt die gleiche Strecke zurück, obwohl man im Wald auch etwas variieren kann (besonders, wenn man die Hinweisschilder nicht alle findet!).

.. and here a panorama of valley and of the view away towards the South East and South across the Black Forest.

You can get something to eat at the top in one of the cafes and then take the same way down or vary a bit through the woods (e.g. if you dont find all the signs!)

 

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu