Die Altstadt ist durchzogen mit engen Gassen und Treppen. Im rechten Bild dient ein buntes Gemälde als Blickfang für einen Laden.
Narrow streets and steps are typical for the old city. On the right a colourful painting attracts attention to one of the shops.
Ein Plan zeigt die Kriegsschäden in der Altstadt von 1991-92 während des Kroatenkrieges. Darunter sieht man Dächer, die durch Granateneinschlag beschädigt wurden und abgebrannte Häuser.
A plan shows damage in the old city in 1991-92 during the Croatian War of Independence, including roofs damaged by grenades and houses burnt down.
Eine halbrunde Treppe führt hoch zu einer der Kirchen in der Altstadt.
Semicircular steps leading up to one of the churches in the old city.
Der innere Hafen
The inner harbour
Fischer reparieren ihre Netze am Kai des inneren Hafens.
Fishermen repair their nets on the quayside of the inner harbour.
Die St. Johannes-Festung vom Ende der Mole aus.
St. Johns Fortress taken from the end of the breakwater.
Die Festung Bokar
The Bokar Fortress
Der Minčeta-Turm.
The Minčeta Tower.
Eine der reizvollen Konobas in der Altstadt (li) und eine schmackhafte Fischplatte (re).
One of the charming Konobas in the old city (l) and a tasty fish platter (r).
Die Altstadt mit dem Hafen umgeben von der unglaublich blauen Adria.
The old city with the harbour surrounded by the unbelievably blue Adriatic See.
Panorama von Dubrovnik.
Panorama of Dubrovnik.
Die Straße nach Montenegro führt direkt durch eine Baustelle, aber wir werden freundlich durchgewunken.
The road to Montenegro leads directly through road works. The workers direct us through in a friendly way.