Frühere Touren
Earlier trips

All pictures Copyright
 E & BJ Capper Nagold 2004-2012

 

7. - 9.5.2010

Einführung
und ein großes Familientreffen in

Introduction
and a large family reunion in

Sussex

Wer reist, sucht den Reiz des Unbekannten. Dass sich der auch im vermeintlich nur allzu Bekannten finden lässt, diese Erkenntnis haben wir Mary und David, Johns Cousine und ihrem Mann, zu verdanken. Die beiden haben nämlich den gesamten Capper-Clan in ihr südenglisches Landhaus eingeladen - und zwar in unserem traditionellen Reisemonat Mai. Da liegt es nahe, eine längere Tour durch Großbritannien dranzuhängen.

Those who travel seek the charm of the unknown. This can be found even where you think you are familiar with everything - for this deep wisdom we ultimately can say thank-you to my cousin Mary and her husband David. They invited us - together with the rest of the Capper clan - to their lovely country home in southern England. As the invitation falls in our favourite travel month of May we decide to use that as a starting point for a longer tour through Great Britain.

Teile von Johns Heimatland sind ihm und mir sehr vertraut. Deshalb wollen wir uns besonders auf die Gebiete konzentrieren, die wir selten oder noch nie besucht haben. Als Wegführung dienen uns auch diesmal die Unesco-Welterbestätten des Landes. Auf der oben abgebildeten Landkarte Großbritanniens sind diejenigen Erbestätten eingetragen, die wir besucht haben und die in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben werden.

Some parts of my original home country are very familiar to both of us, so we want to concentrate on areas which we (or at least Elli) have seldom or never visited. To give ourselves a guiding thread we once again look at the list of Unesco World Heritage sites. The map of Great Britain above shows the World Heritage sites we visited and which are described in the following chapters.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Unsere Reise beginnt im Süden Englands, in der Grafschaft Sussex, denn dort steht das Landhaus von Mary und David, unseren Gastgebern. In ihrem wunderschön angelegten Garten stößt man immer wieder auf Skulpturen, wie hier auf eine Wolfsgruppe. Die beiden sind engagierte Kunstförderer. In dem großen Gebäude im Hintergrund, das sie neben ihrem Wohnhaus errichten ließen, organisieren sie Ausstellungen und Konzertabende.

Our trip starts in the south of England, in the county of Sussex, as that is where Mary and David have their country home. In the beautifully laid-out and cultivated garden there are numerous sculptures of various styles - here a pack of wolves. Our hosts are dedicated supporters of the arts. They built the large building in the background of the picture near their residential house and use it for the exhibitions and concerts they organize.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Die "Kunsthalle" von Innen. Am heutigen Tag drängen sich hier keine Besucher, um Bilder zu betrachten oder ein Klavierkonzert zu hören, sondern der Raum wurde festlich hergerichtet, um die zum Teil von weither angereiste Capper-Sippe zu bewirten.

The interior of the concert hall. Today it is not crowds of external visitors here to look at the pictures or to hear a piano concert, but the room has been festively prepared to welcome the Capper clan, some of whom has travelled far to be here.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Und da sind sie alle, die dem Lockruf von Mary und David (zweite Reihe Mitte) nicht widerstehen konnten! Sie reisten aus ganz Großbritannien an, aber auch aus der Schweiz, Deutschland und Israel.
Die Capper-Reunion findet bereits zum zweiten Mal hier statt. Vor 10 Jahren trafen wir uns zum ersten Mal, damals bei weit besserem Wetter (Link). Traurigerweise leben einige der damals Anwesenden nicht mehr, dafür ist fast die komplette untere Reihe auf dem Familienfoto neu hinzugekommen. Ein Familientreffen alle 10 Jahre: Der sonst schleichende Generationswandel tritt krass, mal schmerzvoll, mal freudig, zutage.

And there is the clan, or most of it. They gladly accepted the invitation of David and Mary, (second row, centre) and travelled from various parts of Great Britain, but also from Switzerland, Germany and Israel.
A Capper reunion - the descendants of my grandfather with families - is taking place here for the second time. 10 years ago we met for a first reunion (link), when the weather was much better. Unfortunately some of those then present are no longer alive, but instead almost the whole of the front row has been added. A family get-together every 10 years: the otherwise slow change of generations becomes very evident, partly painfully, partly happily.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Die kleine Dafna und ihre Tante Shaharit sind aus Israel angereist. Eine Tante aus Wales hatte sich das Auto mit zusätzlichen Jacken vollgestopft, da "die Israelis oft viel zu dünn gekleidet ankommen".
Die beiden scheinen auch im britischen Dauerregen Spaß zu haben.

Little Dafna and her aunt Shahartit have travelled over from Israel. An aunt from Wales had packed extra jackets into her car, saying “the Israelis often come with clothes that are too thin.”
Anyway the pair seem to be having fun in the non-stop British rain.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

 Mary und Davids Garten ist eigentlich ein Park, der hin und wieder für andere Gartenliebhaber geöffnet wird. Jetzt, Anfang Mai, brechen die Knospen der zahlreichen Rhododendren auf und stehen kurz vor ihrer prächtigsten Blüte.

Mary and David’s garden is actually a park that is occasionally opened for garden-lovers. Now at the beginning of May the buds of the numerous rhododendrons are opening up and soon will be at their magnificent zenith.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Ich bin fasziniert von diesem riesigen weißen Erikastrauch, den ich in solchen Dimensionen noch nirgendwo gesehen habe.

We are fascinated by this huge (3 - 4m high) white Erica bush; a size we have never seen elsewhere.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Wie kleine Zerrspiegel hängen die Regentropfen an den Beeren.

The raindrops hang on the berries like little distorting mirrors.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Die starken Farben der Rhododendronblüten leuchten auch bei Regen.

The strongly coloured rhododendrons seem alight even in the rain.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Unsere beiden Israelis erkunden das feucht-grüne Paradies, in dem sich auch Raubtiere herumtreiben...

Our two Israelis explore the damp green paradise in which wild animals may be encountered ...

 

 

 

...und eine stolze Afrikanerin.

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

... and a proud African lady.

 

 

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Ein weiterer Blick über den Park hinweg auf die sanften Hügel in Sussex.

A further view across the park towards the gentle Sussex hills.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Es perlt und glitzert überall.

Pearly drops glitter everywhere.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

Am Abend treffen sich die am weitesten gereisten Familienmitglieder, die auch hier übernachten, am Lagerfeuer, schlürfen Marys leckere Kürbissuppe und knabbern an gegrillten Hähnchenschlegeln.

In the evening the family members who have travelled furthest and are staying the night gather around a bonfire, enjoy Mary’s tasty pumpkin soup and nibble at grilled chicken drumsticks.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture.
Größer / Larger

So klingt ein erlebnisreicher Tag friedlich aus. Danke, Mary und David, für die herzliche Einladung und die großzügige Bewirtung!

Am nächsten Tag wollen wir unsere Großbritannienrundfahrt mit einem Besuch des "New Forest" an der Südküste beginnen.

The eventful day draws to a peaceful close. Thank-you again to Mary and David for the hearty invitation and for the generous hospitality.

Next day we plan to start our Great Britain tour by travelling west to the New Forest.

 

 

 

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu

 

.