All pictures Copyright
 E & BJ Capper Nagold 2005

 

8 - 10.5.2005

Algarve (2), Portugal

Inland und wilde Westküste

Inland and wild West coast

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. West-Algarve  Panorama 5.2005

Da die gesamte Westküste der Algarve unter Naturschutz gestellt wurde, steht dieses Gebiet besonders bei Naturliebhabern hoch im Kurs.
Um in die Nähe der Küsten zu kommen, sind wir vom einige Kilometer inland gelegenen Städtchen Vilo do Bispo auf ungeteerte, mit tiefen Schlaglöchern versehene Wege abgebogen. Wir lassen unser Auto aber nach wenigen Kilometern stehen und gelangen zu Fuß zu diesem wunderschönen Aussichtspunkt mit Blick auf die Strände Castelejo und Barriga.
Beide sind wegen der guten Wind- und Strömungsbedingungen bei Surfern beliebt.

As the whole western Algarve coast is a protected natural area it is highly valued by nature-lovers.
To reach the coast we turn off at Vilo de Bispo, a village a few kilometres inland, and drive several kilometres on a potholed dirt road. When it gets too rough for our Autobahn-coddled car we park and walk on to this wonderful viewpoint, with northward views of the Castelejo and Barriga beaches.
Because of good winds and water-currents both beaches are popular for wind-surfing.

 

 

 

Auf den ausgedehnten Wanderpfaden oberhalb der Klippen begegnen uns kaum Menschen. Dafür breiten sich große Oleanderhaine und Zistrosenfelder vor uns aus. Die knittrigen Blüten der Zistrose erinnern stark an frisch gewaschene, ungebügelte Seidenstoffe.

We meet very few people on the path to the cliffs, but there are extensive groves of oleanders and rock-roses. The crumpled flowers of the rock-rose look as if they are made of freshly washed but unironed silk.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Grasshopper  Panorama  Algarve 5.2005

Gut getarnt sitzt zwischen Steinen diese riesige Heuschrecke; ich schätze ihre Größe auf 9-10 cm. John probiert eine Makroaufnahme, doch da das Insekt so groß ist, bekommt er nur Abschnitte aufs Bild. John macht also 3 seitlich versetzte Aufnahmen und lässt sie später am Computer zusammen nähen. Das Ergebnis ist recht ansehnlich, nur die Flügelenden rechts verschwinden etwas aus der Schärfeebene. Dies ist also unser erstes "Makro-Panorama"!
Bild anklicken zum Vergrößern.

This large grasshopper - about 9 - 10 cm long - was sitting well-camouflaged on the stony path. I tried to photograph it using a macro lens, but couldnt get all of the large insect into the picture. As it didnt move, I took the opportunity to photograph it in 3 separate pictures and joined them later in the computer to be our first Macro-Panorama picture. It joined quite well, but there is a certain loss of sharpness at the ends of the wings..
Click on the picture to enlarge it.

 

 

 

In Küstennähe breiten sich große Felder der Hottentottenfeige aus. So schön ihre Blüten anzusehen sind - eigentlich ist sie ein Eindringling, der aus Afrika stammt, sich hier aber recht wohl zu fühlen scheint. Sie wird von den Portugiesen auch zur Befestigung unstabiler Dünen und Klippen eingesetzt.

Near the coast there are large fields of Giant Pigface (Carpobrotus acinaciformis). Although it has very attractive flowers it is apparently an intruder (or imported) from Africa, which has become well-established here. In Portugal it is planted to stabilize dunes and cliffs.

 

 

 

Nur an wenigen Stelle sind die Wege so passabel, dass man dicht an die Küste heran fahren kann. Hier haben sich in kleinen Holzhütten Surfschulen niedergelassen.

There arent very many places where the roads right down to the coast are good.
At this one surfing schools have been set up in small wooden huts.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Windsurfer-Schule/School Algarve 5.2005

Mit großem Interesse verfolgen wir die Ausbildung eines Surfschülers (von links nach rechts):
- Lehrer im grünen Hemd zeigt Schüler richtige Haltung (1)
- Schüler kopiert diese eindrucksvoll (2)
- Nach dieser Trockenübung kommt der Wassertest - ab ins Meer (3)
- Surfbrett war schneller als Mann (4)
- Nächster Versuch, aufstehen, klappt noch nicht (5) - Endlich: Schüler steht, wenn auch wackelig, Lehrer jubelt (6).

We watch a surfing lesson with great interest.
From left to right:
- Teacher (green shirt) demonstrates correct posture (1).
- Pupil imitates impressively (2)
- Now it gets serious - the water test (3)
- Surfboard was faster than surfer (4)
- Next try. Attempt to stand up not quite successful (5)
- At last. Wobbly pupil on his feet. Praise from teacher (6).  

 

 

 

Häufig sieht man hier austreibende oder absterbende Agaven. Hat die Agave einmal geblüht, geht die ganze Pflanze zugrunde.

Freshly sprouting (right) or dying Agaves are a common sight. When the plant has flowered once after several years, it then dies. 

Der trockene, tote Stamm ist ein ausgezeichneter Nistplatz für die bei uns fast ausgestorbene, bis zu 3 cm lange Blaue Holzbiene (unten). Mit ihrem soliden Kauwerkzeug fräst sie Löcher und ganze Gänge für ihren Nachwuchs in den Stamm. Sie ist so beschäftigt, dass sie den Fotografen gewähren lässt. John spiegelt sich zwei Mal in ihrem schwarzen, fast haarlosen Panzer.

The dried-out dead stem is an excellent place for the Carpenter Bee to bore holes and to lay eggs in.
This one is so busily at work that she carries on undisturbed by my nearness. I am mirrored twice in the almost hairless dark-blue body.

 

 

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Algarve Westküste /West Coast Camper Panorama 5.2005

Die Küste ist so faszinierend, dass wir versuchen, ihr etwas nördlicher näher zu kommen. Von Carrapateira aus kann man eine kleine Rundfahrt mit dem Auto machen, die Einblicke in spektakuläre Buchten und Grotten gewährt.
So nah am Rand wie dieses Wohnmobil darf man hier eigentlich nicht stehen, doch die Besitzer wissen wohl nicht, wie dramatisch der Platz vom Meer her aussieht. Vom Land aus betrachtet wirkt dieser Stellplatz ganz harmlos.

The coast is so fascinating that we try a bit further north to get to the sea. From Carrapateira we make a small round trip in the car on dirt roads and are rewarded by fine views.
This camper has found a very spectacular place to park. Looked at from the sea-side the cliff looks very crumbly and unstable!

 

 

 

In den bröckelnden, löchrigen Felsen nisten Kormorane (genauer gesagt Krähenscharben).

This small colony of shags (cormorant family) was nesting on the insecure-looking cliffs.

 

 

 

 

 

Aus der Nähe betrachtet wirken diese Klippen äußerst fragil, wie vertikale Geröllfelder.

Almost scree-like cliffs look very fragile when looked at from close-up.

 

 

 

Das Hinterland der Algarve durchzieht eine Gebirgskette, die Serra Monchique, die die atlantischen Winde von der Südküste fernhält und verantwortlich für das milde Klima der Algarve ist.
Sie ist zudem sehr fruchtbar. Die hier wachsenden Korkeichen werden alle 9 Jahre geschält, wobei das Jahr der Schälung auf dem Stamm vermerkt wird. Recht nackt stehen frisch geschälte Stämme in der Gegend herum, doch nach wenigen Jahren bildet sich eine neue Schicht Kork.

Inland from the Algarve coast is a chain of mountains, the Serra Monchique, which shields the South coast from the Atlantic winds and is responsible for the mild coastal climate.
The area is also fertile. The cork-oaks that grow here have their bark peeled off every 9 years and a number is painted on to show when this happened. The freshly peeled trees look very red and naked, but after a few years a new layer of cork bark is formed.

 

 

 

Blick auf die reizvolle Landschaft der Serra Monchique mit ihrer höchsten Erhebung, dem Foia (902m).

View of the Serra Monchique landscape with the highest point, the Foia (902m)..

 

 

 

Der gesamte Berg wurde terrassiert und zum Anbau genutzt - wir konnten von hier aus nicht sehen, was angepflanzt wurde.
Die Eukalyptusbäume im Vordergrund haben sich als Problem erwiesen: Zwar liefern sie einerseits rasch Holz, auf der anderen Seite sind sie jedoch leicht entflammbar und somit für die vielen Brände in der Serra mitverantwortlich.

This whole area has been terraced and used for agriculture - from here we couldnt identify what had been planted.
The Eucalyptus trees  in the foreground have proved to be a problem. They grow fast but are highly inflammable and so contribute to the many forest fires in the Serra.

 

 

 

Anklicken zum Vergrößern / Click for larger picture. Welle an der Westküste /Wave on the West Coast, Algarve 5.2005

Gegen Abend stoßen wir bei Aljezur wieder auf das Meer. Es ist hier schutzlos den starken Strömungen des Atlantik ausgesetzt und bietet ein wunderbares Wellenspektakel.

In the evening we reach the sea again near Aljezur. The coast here is open to the Atlantic waves and we are fascinated to watch them breaking on the cliffs.

 

 

 

Die heran donnernden Brecher halten die Fischer nicht davon ab, ihre Angel ins Meer zu werfen. So mancher wurde tüchtig nass dabei.

The breakers dont put off anglers on the cliff-top who have to be  prepared to get wet.

 

 

 

Der schöne Strand Monte Clerigo, in ein traumhaftes Licht gehüllt, veranlasst uns zu Studien über die Vergänglichkeit des Lebens - oder zumindest über die von Fußspuren am Strand.

The fine beach at Monte Clerigo is mantled in evening light and prompts philosophical thoughts about the transience of  footprints in the sand.

 

 

 

 

 

Herrchen und Hund genießen ganz offensichtlich ihren abendlichen Strand-Auslauf.

Dog and master both clearly enjoy their evening exercise.

 

 

 

So schön es sein mag, seine Angel bei solchen Bedingungen in die brodelnde Gischt zu halten, gefangen haben die Angler, wie uns scheint, heute nichts. Die Brandung nimmt nicht ab, und so ziehen sie sich schließlich zurück.

Another angler perched precariously on the cliffs edge. It looks great fun even though we didnt actually see anybody catch anything.

 

 

 

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu