Auf nach Plitvice / Off to Plitvice
23.4. - 24.4.2004
 

Mit der Fähre setzten wir von Cres zur Insel Krk über, um von dort über die Brücke das Festland unterhalb Rijekas zu erreichen. Wir sind fast die Letzten, die auf diesem Schiff noch Einlass finden. Die Autoschlange, die sich den Berg hinauf windet, muss noch lange warten.

We travel by ferry from Cres to the island of Krk and then over the bridge to the mainland. We were almost the last to get onto this ferry and were glad not to be in the queue on the hill. They have a long wait ahead of them.

Ein weiteres Kapitel aus Johns kleinem Biologie-Lehrbuch: Eine Ruineneidechse* auf der Insel Krk, sonst eher verhuscht, genießt so sehr die warme Sonne, dass sie für eine kleine Weile die Kamera an sich heran kommen lässt.

Anklicken zum Vergrößern / Click to enlarge

Was pleased to get a near picture of this Italian Wall Lizard *,  which was so enjoying the sun on a warm post that it didn't bother to move away for a while.

* Danke an Nino Mihokovic, Kroatien, für die Identifizierung.

* Thanks to Nino Mihokovic, Croatia, for the identification

Zwei beachtliche Doppelgestirne nach unserer Ankunft in Plitvice: Mond mit Venus und Wohnwagen mit Gaslämpchen, tröstliche Einstimmung auf die folgenden 24 Stunden Dauerregen.

The evening we reached the camping site near the Plitvice Lakes National Park (see the next thrilling installment) was warm and the sky was clear. At night the (about 1/3) Moon and Venus were very bright.

 Ein Besuch der berühmten Plitvicer Seen ist erst einmal abgesagt, dafür bilden sich die Seen - fair ist fair - vor unserer Haustür neu. Endlich finden wir Zeit, unsere Bilder von Cres zu bearbeiten.

The next day, after we had been in the park for 1/2 hour the rain started and brought the lakes right to our caravan doorstep. So there was time to write up the time on Cres and Losinj in the IBM laptop.

Da die Grenze zu Bosnien-Herzegowina so nah ist, bietet sich ein Kurzbesuch in der Stadt Bihac an. Die Grenzkontrollen erinnern an Vor-EU-Zeiten: Gewühle im Kofferraum, Kopie unserer Grünen Versicherungskarte, usw.

Die zum Teil farbenfroh restaurierten Kirchen auf kroatischer Seite werden abgelöst von weiß strahlenden Moscheen, ein gewaltiger Moschee-Neubau entsteht direkt hinter der Grenze. Uns wird sehr bewusst, dass wir einen Kulturkreis mit anderen Schwerpunkten betreten.

The rain continued, so as the border to Bosnia Herzegovina is only about 15 km away, we decide on a quick visit to the town of Bihac. The border controls remind us of pre-EU times - check of boot contents, copy taken of green insurance card, etc.

The countryside and architecture on the other side of the border are not very different, except that instead of churches there are white and shining mosques.

Die Spuren schwerer Kämpfe, die um 1991 den Ablösungsprozess Kroatiens von Rest-Jugoslawien begleiteten, sind an vielen Stellen in Kroatien, aber besonders auch in der wohl strategisch wichtigen Garnisons-Stadt Bihac an fast allen Gebäuden noch deutlich erkennbar. .

There are still clear signs of the hostilities that accompanied the separation of Croatia from the rest of Jugoslavia around 1991. The now border town of Bihac was presumably of strategic importance.

.

Wir irren etwas bedrückt durch den tristen Stadtkern. Es scheint kein Geld vorhanden zu sein, um diese Schäden zu reparieren

Now the town centre seems rather dismal. Some of that impression may have been due to the poor weather, but it does look as if repairs are still a luxury

Der trostlose Eindruck wird deutlich gemildert, als wir die reizvolle Fluss- und Insellandschaft neben dem Zentrum erreichen. Der Dauerregen hat den Flusspegel gewaltig ansteigen lassen.

The enchanting riverside scenery give us a much more positive impression, although the river level is very high after the heavy rainfall...

Bunt gestrichene mächtige Stellwerke sorgen dafür, dass die Wassermassen keinen Schaden anrichten.

Anklicken zum Vergrößern / Click to enlarge

... but these colourfully painted sluice controls on the river somehow show civic pride and the will to get everything going again.

Seite inklusive Navigationsleiste / Page including navigation menu